ถึง ปัญญาประดิษฐ์ (AIs) มีมากขึ้นในชีวิตของผู้คนเนื่องจากพวกเขาสามารถแก้ปัญหาได้ด้วยการกดปุ่มเพียงปุ่มเดียว
อย่างไรก็ตาม AIs สร้างความคิดเห็นที่หลากหลายเกี่ยวกับ การดำเนินการแปล. ดังนั้นจึงยังไม่แน่ใจว่าจะปลอดภัยหรือไม่ที่จะเชื่อถือการแปลที่ทำโดยเทคโนโลยีนี้
ดูเพิ่มเติม
ฝึกฝนฟังก์ชั่นที่ดีที่สุดของกล้อง iPhone และถ่ายภาพ...
มาเป็นผู้เชี่ยวชาญ Windows: 4 แป้นพิมพ์ลัดที่จำเป็นสำหรับ...
อย่างแรก สมมติว่าประเด็นหลักของความยากสำหรับปัญญาประดิษฐ์ในการสร้างการแปลที่มีคุณภาพคือความซับซ้อนของภาษา เรารู้ว่าภาษาของมนุษย์นั้นเต็มไปด้วยสำนวน ความแตกต่าง และภาษาถิ่น
ดังนั้น เพื่อให้ AI สามารถแปลภาษาถิ่นด้วยองค์ประกอบเสียงได้ พวกเขาจำเป็นต้องมีความรู้อย่างลึกซึ้ง ซึ่งอาจส่งผลให้เกิดความยากลำบากในการจับองค์ประกอบดังกล่าว
จุดสำคัญอีกประการหนึ่งคือการขาดบริบท AI มักจะทำงานตามรูปแบบทางสถิติและแบบจำลองทางภาษาศาสตร์ ซึ่งอาจนำไปสู่การทำผิดพลาดได้เนื่องจากบริบทคลุมเครือและไม่ปะติดปะต่อ
ดังนั้น วลีอาจมีความหมายต่างกันขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้
การใช้ศัพท์แสงและหัวข้อทางเทคนิคอาจทำให้ AI เข้าใจได้ยาก ในหลาย ๆ อาชีพพวกเขาไม่ได้รับบริบท เราสามารถพูดถึง เช่น การแพทย์ กฎหมาย วิศวกรรม เป็นต้น
คำศัพท์อาจทำให้สับสนทำให้การแปลไม่ตรงตามที่ควรจะเป็น ส่งผลให้มีการแปลเป็นภาษาอื่นที่ไม่ใช่ตัวอักษร ทำให้ประโยคไม่ถูกต้องและทำให้สับสน
(ภาพ: การเปิดเผยข้อมูล)
AI อาจมีปัญหาในการทำความเข้าใจความแตกต่างทางวัฒนธรรม การแสดงออกและแนวคิดเฉพาะของภูมิภาคสามารถทำให้เกิดความไม่แน่นอนในความถูกต้องของการแปล ส่งผลให้การแปลไม่สมเหตุสมผลหรือไม่เหมาะสมสำหรับแต่ละบริบททางวัฒนธรรม
ภาษาอาจแตกต่างกันอย่างมากจากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่งในประเทศเดียวกัน ดังนั้นจึงนำเสนอความแตกต่างทางไวยากรณ์ คำศัพท์ และการออกเสียง
แม้จะมีทุกอย่าง AI ได้สร้างความก้าวหน้าที่สำคัญมากสำหรับการแปลอัตโนมัติ แต่ก็ยังมีอีกมากที่ต้องอัปเดตเพื่อให้เข้าใจได้แม่นยำยิ่งขึ้น
ก การแปล ที่สร้างขึ้นโดย AI ไม่เพียงแต่สามารถพิจารณาคำหรือวลีเท่านั้น แต่ยังต้องพัฒนาความหมายในบริบทที่กว้างขึ้นด้วย
ที่ Trezeme Digital เราเข้าใจถึงความสำคัญของการสื่อสารที่มีประสิทธิภาพ เรารู้ว่าทุกคำมีความสำคัญ ดังนั้นเราจึงพยายามนำเสนอเนื้อหาที่เกี่ยวข้อง มีส่วนร่วม และเป็นส่วนตัวเพื่อตอบสนองความต้องการของคุณ