그리고 지금? 두 가지 방법 중 어느 것이 맞습니까? 운에 기대지 않으려면 이 두 단어를 적절하게 사용하는 방법을 알고 구두 및 서면 양식에서 언어적 실수를 피하는 것이 좋습니다. 더 알고 싶으세요? 지금 Escola Educação 웹사이트에서 제공하는 포르투갈어 팁을 확인하세요. 즐거운 독서와 즐거운 공부!
가져 오거나 가져 왔습니까? 둘 다, 가져오고 가져왔다, 포르투갈어로 허용됩니다. 당신이 알아야 할 것은 내가 가져 분사의 명사 형태를 대체해서는 안 됩니다. 가져왔다.
더보기
7 가장 일반적으로 오용되는 단어를 발견
평판을 손상시킬 수 있는 5가지 문법 오류: 그것들에서 벗어나십시오!
바라보다:
그는 가졌다 가져왔다 하지만 그의 몸짓은 나를 움직이지 않았다.
(틀림: 그는 나에게 꽃을 가져다 주었지만 그의 몸짓은 나를 움직이지 않았다.)
나는 가지고 있었다 가져왔다 내 책, 하지만 어디에 두었는지 모르겠어요!
(잘못: 책을 가져왔는데 어디에 두었는지 모르겠습니다!)
나는 가지고있다 가져왔다 매일 학교에서 딸.
(잘못: 나는 매일 딸을 학교에 데려오고 있다.)
그런데 왜 우리는 내가 가져 가지고 동사의 분사 형태로? 간단합니다. to bring 동사가 풍부하지 않기 때문입니다. 가져왔다. 형태 내가 가져 현재 시제의 1인칭 단수의 활용형입니다. 바라보다:
가져올 동사 – 현재 시제:
(내가 가져
(당신은) 가져오다
(그가 가져 오는
(우리는 가져
(당신은) 가져오다
(그들은
예:
나 내가 가져 간식 시간에 당신을 위한 초콜릿.
허락해줄래? 내가 가져 생일파티에 온 아이들.
추가의:
풍부한 동사의 몇 가지 예를 확인하십시오.
ENCHER - 가득 찬, 꽉 찬
FIXAR – 고정, 고정
CORRECT – 고정된, 정확한
IGNITE – 켜짐, 켜짐
ACCEPT – 받아들여지다, 받아들여지다
선출-선택, 선택
DELIVER - 배달, 배달
EXTINGUISH – 꺼지다, 꺼지다
FRY - 튀기다, 튀기다
추방 - 추방, 추방
CLEAN – 청소, 청소
KILL – 살해당하다, 죽임을 당하다